Vom 8.-10. Oktober 2014 beherbergte Bangkok (Thailand) eine vom SIL, einer Partnerorganisation des IBÜ auf dem Gebiet der Bibelübersetzung, organisierte „InterMission Global“-Konferenz. An diesem Anlass kamen beinahe 240 Teilnehmer von allen Kontinenten zusammen. Alle engagieren sie sich für die Bibelübersetzung. Das Institut für Bibelübersetzung Russland/GUS war durch Ketewan Gadilia vertreten. Sie ist Forscherin und administrative Koordinatorin von Übersetzungsprojekten.
Das Konferenzthema deckte verschiedenste Arbeitsgebiete ab und war so offen wie möglich formuliert: „In der Bibelübersetzung, im Einsatz für die Heilige Schrift und für die Entwicklung der Sprachen Gottes Bewegung aufnehmen“. Das Ziel der Organisatoren war, dass die Teilnehmenden im Laufe der Konferenz die enge Verbindung zwischen Bibelübersetzung, Einsatz für die Heilige Schrift auf dem weiten Feld der Leser und auf dem Niveau der Sprachentwicklung wahrnehmen und erfahren könnten.
Das Treffen basierte auf interaktiver Kommunikation, die den Austausch von Meinungen, Ideen, Erfahrungen und Wissen ermöglicht. Den Versammlungen im Plenum folgten Diskussionen in kleineren Gruppen über zuvor vorbereitete Fragen, anschliessend gab es regionale Treffen mit den Präsentationen der Teilnehmenden. Am Ende der Konferenz zeigten sich konkrete Resultate: An den regionalen Zusammenkünften der eurasischen Gruppe schlossen sich unter der Mitwirkung von Ketewan Gadilia Leute zusammen, die an den Besonderheiten der Bibelübersetzung im muslimischen Kontext interessiert sind.