Direkt zum Inhalt

Das traditionelle Hundeschlittenrennen „Beringia 2013“ führt das Lukasevangelium auf Korjakisch mit sich

Der Start des traditionellen Hundeschlittenrennens „Beringia 2013“ fand am 8. März 2013 in der Siedlung Esso statt. Viele Zuschauer aus ganz Kamtschatka kamen zur Eröffnung. In seiner Rede betonte der Gouverneur Wladimir Iljukin die Bedeutung des kulturellen Programms der „Beringia“, welches seit 2010 mit einem offiziellen Feiertag beginnt und Konzerte, Wettbewerbe, einen Marathon beinhaltet und die Kreativität fördern soll.

Im Jahr 2003 überbrachte die „Beringia“ das beim IBT veröffentlichte Lukasevangelium in der itelmenischen Sprache den abgelegenen itelmenischen Dörfern. Wladislaw Rewenok, der Priester in Esso, beteiligt sich nicht zum ersten Mal am Rennen und nimmt dabei IBT-Ausgaben mit sich. So wurde im letzten Jahr den korjakischen Kindern die farbenfrohe Ausgabe der korjakisch-russischen „Jesusgeschichten“ mit CD überbracht. Und in diesem Jahr führt Vater Wladislaw das korjakisch-russische Lukasevangelium mit CD mit sich.

Für viele Zuschauer ist die „Beringia“ ein wunderbares Fest. Für die Teilnehmer des Rennens hingegen, die Führer der Hundegruppen, ist es harte Arbeit. Das Rennen dauert einen ganzen Monat, und es werden 950 Kilometer zurückgelegt! Die Teilnehmer müssen die halbe Strecke laufen, dazu müssen sie für die Hunde sorgen. Das bedeutet täglich einen grossen Topf voll Nahrung kochen.

Die Begegnung mit den Menschen ist jedoch für Vater Wladislaw das Wichtigste. „Für uns ist die Begegnung mit den Gemeindegliedern in den entfernten nördlichen Siedlungen wichtig: Gottesdienste zu halten, zu taufen und Pakete, die in unserer Kirche und im Bistum gesammelt worden sind, zu verteilen,“ sagt der Priester.

In bezug auf das korjakische Evangelium sagt Vater Wladislaw: „Selbstverständlich sollten die Menschen die Bibel in ihrer eigenen Sprache lesen. Jetzt ist das Lukasevangelium auf Korjakisch herausgekommen. Ich möchte, dass die Korjaken ihre Sprache lernen und das Evangelium auf Korjakisch lesen. Sie könnten es beispielsweise lesen, wenn sie sich auf die Taufe vorbereiten.“

Das folgende Video (Clips aus dem im Russischen Fernsehen gezeigten RTR-Film „Kyrills Code. Die Geburt der Zivilisation“) berichtet von der Verteilung des korjakischen Lukasevangeliums während der „Beringia 2013“.

Postanschrift

  •   Institute for Bible Translation
    101000, Moskow, PO Box 360
     
  •   +7 (495) 956-6446
  •   +7 (495) 956-6439
  •   ibt_inform@ibt.org.ru