news-291015
28 октября 2015 года епископ Якутский и Ленский Роман встретился в Москве с председателем правления Института перевода Библии протоиереем Александром Троицким и заместителем директора Наталией Горбуновой. Во встрече также приняла участие проректор Якутской духовной семинарии инокиня Евгения (Сеньчукова). Участники встречи обсудили планы дальнейшего сотрудничества. В завершение встречи владыка вручил коллективу Института медаль священномученика Евгения (Зернова) в благодарность за многолетнее плодотворное сотрудничество в деле распространения Слова Божия и христианского просвещения народов Якутии.
new-pub-231015
Институт перевода Библии выпустил в свет «Библейские рассказы» на дунганском языке. Этот сборник из 58 рассказов является краткой версией всем известной «Библии для детей», издаваемой ИПБ на разных языках. Книга представляет собой ряд избранных библейских историй, описывающих события Ветхого и Нового Завета начиная с сотворения мира и заканчивая Откровением.
news-211015
C 16 по 20 октября в Далласе (штат Техас, США) состоялась 8-я международная конференция по переводу Библии, которая два раза в год проводится под эгидой Института высшей прикладной лингвистики (GIAL) и SIL International. В этом году мероприятие посетили более 450 участников из более чем 35 библейских организаций со всего мира.
new-pub-161015
Институт перевода Библии имеет немалый опыт перевода Библии на бесписьменные и младописьменные языки. Недавно в свет вышло новое издание ИПБ – Евангелие от Луки на андийском языке. Андийский язык относится к числу бесписьменных и входит в аваро-андо-цезскую группу дагестанских языков. К этой же языковой группе принадлежит бесписьменный бежтинский, на котором ИПБ уже опубликовал Евангелие от Луки (2000) и Книгу Притчей (2005).
ibt-tv-300915
Радио «Вера"
В гостях у радио «Вера» библеист, доктор богословия, консультант переводческих проектов Института перевода Библии Алексей Сомов. Мы говорили о том, как производятся переводы Священного Писания на различные языки, как при этом учитываются исторические и культурные традиции народа, для которого делается перевод, и есть ли необходимость сделать новый перевод Библии на русский язык...
news-260915
25–26 сентября в Москве состоялась международная конференция «Библеистика и перевод Библии на постсоветском пространстве», организованная Библейско-богословским институтом св. апостола Андрея (ББИ). Конференция была приурочена к выходу Библии в современном русском переводе, подготовленном межконфессиональным коллективом переводчиков Института перевода Библии в Заокском, и 25-летию Библейско-богословского института св. апостола Андрея, одного из первых вузов в современной России, работающих в сфере академического богословия и библеистики.
news-10915
9-11 сентября в Будапеште прошла первая международная конференцияи «Роль религии в тюркской культуре», которая собрала ученых со всего мира. Участники выступили с докладами о взаимодействии религии и общества у тюркских народов Евразии в прошлом и настоящем. Выступления были посвящены религиям, распространенным в разное время у различных тюркских народов: исламу, христианству, иудаизму, буддизму, манихейству и тенгрианству.
news-09.07.15
9 июля в Институте перевода Библии прошла открытая лекция по теме «Средневековые комментарии к Танаху как источник по истории стран и народов Восточной Европы». Лекцию прочитал кандидат исторических наук, специалист по иудаике, старший научный сотрудник Группы религиоведения Комплексного научно-исследовательского отдела Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино Борис Евгеньевич Рашковский.
news-12.06.15
С 3 по 11 июня в Москве прошел семинар* «Как пробудить интерес к Библии», организованный Институтом перевода Библии (ИПБ). В нем приняли участие 21 человек – представители 11 народностей России и стран СНГ, на языки которых Институтом уже переведена Библия или отдельные ее части. Четыре преподавателя из международной организации SIL, партнера ИПБ по переводу Библии, занимающегося изучением, развитием и документированием малораспространённых языков, читали лекции и руководили практическими занятиями.