Direkt zum Inhalt
Ewenkisch/Russische Ausgabe des Lukasevangeliums mit CD-Aufnahme

Ende 2013 veröffentlichte das IBT eine neue Auflage des Lukasevangeliums in der ewenkischen Sprache (Sibirien). Da diese Sprache höchst gefährdet ist und die meisten Ewenken kaum Übung im Lesen ihrer Muttersprache haben, ist diese Ausgabe mit dem russischen Lukasevangelium in einer parallelen Spalte als Verständnishilfe ausgestattet worden. Eine Audioaufnahme des von der Übersetzerin Nadeschda Bulatowa gelesenen ewenkischen Texts ist als CD zusammen mit dem Buch herausgekommen. Die zweisprachige Ausgabe des Lukasevangeliums ist von der Diözese von Chabarowsk der Russischorthodoxen Kirche, welche auch an vorderster Front an der Verteilung unter dem ewenkischen Volk mitwirkt, in Auftrag gegeben worden. In Tura, einem Zentrum der ewenkischen Bevölkerung, hat das lokale Fernsehen einen besonderen Bericht über das neue Buch aufgenommen, der am 18. Januar ausgestrahlt wird. Die früheren IBT-Veröffentlichungen in der ewenkischen Sprache – das Lukasevangelium (2002) und die Kinderbibel (2011) – sind kostenlos in den lokalen Bibliotheken, Kirchen, Schulen, schulnahen Organisationen und solchen, welche die Kulturen der Minderheitsvölker in der Russischen Föderation fördern, verteilt worden.

Das IBT ist allen, die mitgeholfen haben, die Minderheitssprachen mit Veröffentlichungen von Texten wie dem ewenkisch/russischen Lukasevangelium zu erhalten und zu fördern, sehr dankbar.

Schlagwörter

Postanschrift

  •   Institute for Bible Translation
    101000, Moskow, PO Box 360
     
  •   +7 (495) 956-6446
  •   +7 (495) 956-6439
  •   ibt_inform@ibt.org.ru