Direkt zum Inhalt

news-25052020

Das Institut für Bibelübersetzung IBT hat einen weiteren Band zu seiner Serie “Leben der Propheten” in Dunganisch hinzugefügt. 2016 erschien bereits der Band “Nuch” (Noah). Und nun haben die Leser und Leserinnen die Gelegenheit, die Vorväter Abraham (Ibrahsime) und Joseph (Yusuf) kennenzulernen. Dem Text der dunganischen Übersetzung in dieser Serie ist jeweils auf der gegenüberliegenden Seite die russische Version beigegeben. Ausserdem zieren wunderbare Illustrationen der Künstlerin Chalida Schimova die Ausgabe. Sie bilden die biblischen Gestalten aus der Perspektive des dunganischen Lesers ab.

news-140219

Das Institut für Bibelübersetzung IBT hat einen weiteren Band zu seiner Serie “Leben der Propheten” in Dunganisch hinzugefügt. 2016 erschien bereits der Band “Nuch” (Noah). Und nun haben die Leser und Leserinnen die Gelegenheit, die Vorväter Abraham (Ibrahsime) und Joseph (Yusuf) kennenzulernen. Dem Text der dunganischen Übersetzung in dieser Serie ist jeweils auf der gegenüberliegenden Seite die russische Version beigegeben. Ausserdem zieren wunderbare Illustrationen der Künstlerin Chalida Schimova die Ausgabe.

news-280116

Das Institut für Bibelübersetzung setzt seine Publikationsreihe mit ausgewählten Gleichnissen aus dem Lukas-Evangelium in verschiedenen Sprachen fort: Diesmal werden in einem Band das Gleichnis vom barmherzigen Samariter (Lk 10:25-37), das Gleichnis vom grossen Festmahl (Lk 14:15-24), das Gleichnis vom verlorenen Sohn (Lk 15:11-32) und das Gleichnis vom  Pharisäer und vom Zöllner (Lk 18:9-14) versammelt.

new-pub-231015

Das Institut für Bibelübersetzung hat in diesen Tagen den Band «Biblische Geschichten» in dunganischer Sprache herausgebracht. Dieser Sammelband aus 58 Erzählungen stellt eine Kurzfassung der schon allseits bekannten «Kinderbibel» dar, welche das IBÜ bereits in einer ganzen Reihe von Sprachen herausgegeben hat. Das Buch umfasst eine Auswahl biblischer Geschichten, die die Ereignisse des Alten und des Neuen Testaments schildern. Sie reichen von der Erschaffung der Welt bis zur Apokalypse.

new-pub-210415

Persischen, Russischen, Kirgisischen und weiteren Sprachen auf. Etwa 110‘000 Dunganen leben in Kirgistan, in Kasachstan und in Usbekistan und weitere ca. 10 Millionen in China. In China gebrauchen die Dunganen die chinesischen Schriftzeichen, während in Zentralasien bis in die 1920er Jahre eine eigene Orthographie benutzt worden ist. Seit den frühen 1950er Jahren wird dunganisch hier mit kyrillischen Buchstaben geschrieben.

Postanschrift

  •   Institute for Bible Translation
    101000, Moskow, PO Box 360
     
  •   +7 (495) 956-6446
  •   +7 (495) 956-6439
  •   ibt_inform@ibt.org.ru